-
1 сбивать рынок
-
2 выбросить на продажу большое количество акций
Economy: bang the marketУниверсальный русско-английский словарь > выбросить на продажу большое количество акций
-
3 разрушать рынок бросовыми ценами
Economy: bang a marketУниверсальный русско-английский словарь > разрушать рынок бросовыми ценами
-
4 сбить рынок
Banking: bang the market -
5 Вы это очень точно подметили.
1) General subject: You hit the nail on the head. (You hit the nail on the head when you said that real estate prices are set by market conditions. If homes are selling, it's because someone is buying.)2) Colloquial: I think you're bang on.Универсальный русско-английский словарь > Вы это очень точно подметили.
-
6 публичный дом
1) General subject: a house of ill fame, bagnio, bawdy-house, bawdyhouse, brothel, crib (дешёвый), happy days, house of ill fame, juke house, knocking shop, red lamp, sporting house, public house2) American: barrelhouse, call-house, joy house, juke, rap parlor4) Bookish: lupanar5) History: barrelhouse jazz7) Architecture: stew8) Euphemism: massage parlour9) Jargon: can-house, case, cathouse, chippie joint, fleshpot, honky-tonk, house, knocking-shop, red light, call house, call joint10) Makarov: chippy joint, disorderly house, house of ill repute11) Taboo: Frenchery, around the world, assignation house, bag shanty, bang, bat house, beauty parlor, bed house, big number, birdcage, bordel (из французского), bordello (из итальянского) (из французского), bum-shop, burdel (от bordel q.v.), button factory, cake shop, carsey, casa (от исп. casa дом), case (от исп. casa дом), caseo, casey, caso (от исп. casa дом), chamber of commerce, chippy house, circus house, dame-erie, dirty spot, doss, drum, fancy house, fast house, flash-case, flesh factory, flesh market, franzy house, gaff, gay house, girl-shop, girlery, gooseberry ranch, grinding house, heifer barn, honk-tonk, hot pad, hot spot, hot-hole, ice palace, intimaterie, jacksie, joint, jook, joy den, knock shop, knocking-house, leaping house, lighthouse, long house, loose-love center, maison joire (см. joy house; из французского), man-trap, meat-house, moll-shop, monkey-house, nanny-shop, nautch-joint, notcherie, nunnery, pad, panny, parlor house, pheasantry, place, ramps, red scatter, red-lighterie, rib joint, rub-a-tug shop, scatter, service station, sex-factory, shag factory, shanty, shooting gallery, showhouse, sin spot, snake ranch, stable, steer joint, timothy, toss parlour, touch-crib (см. crib), trick house, walk-up, wanking parlour, warm shop, whore-shop, whoretel (игра слов на whore и hotel), window-tappery, body shop -
7 толчок
1) General subject: bob, boon, buffet, bunt, butt, cant, clean and jerk, concussion, dig, dig up, fillip, flick, hit, hitch, hoick, ictus, impact, impulse, impulsion, ivy, jab, jerk, job, jog, jolt, jostle, jounce, jumble, jump off, kick, lunge, momentas, poke, prod, prog, propulsion, pulse, pulsion, push, push off, shock, shove, start, stir, stirrer, take off, thrust, toss, urge, wap, yerk, burst, impetus, momentum, stimulus, motive2) Geology: forerunners, shake3) Naval: jolting, projection, pusher6) Sports: jump-off, push-off, repulsion, take-off, thrust against the horse8) Rare: illision9) General subject: toilet10) Railway term: slam12) Polygraphy: jerk (при пуске печатной машины)13) Jargon: charge, whack, flea market (Russian slang), john (US English slang for toilet), crapper (US slang for toilet), lav (short for lavatory), bog (slang for toilet)14) Oil: percussion, surge, tremor16) Graphic expression: jump start (The fact that such initiatives have been very limited suggests they need a jump-start.)17) Mechanics: impact shock18) Automation: jogging20) Makarov: beat (сердечный), bump (тока), burst (ионизации), incitement, kick (ногой, копытом), shock (при землетрясении и т.п.) -
8 вступать в силу
1. become effective2. be of effectвступающий в силу с … — with effect from
3. come in force4. be entered into thisс большой силой, обильно — to beat the band
вводить в силу; осуществлять — put into force
5. come into effect6. come into force7. come into operationвыбиться из сил — become exhausted; fatigued
вступать в действие, в силу — to come into effect
8. take effect -
9 первичный дилер
первичный дилер
1. Дилер на денежном рынке (money-market), который ведет операции с государственными (первоклассными) ценными бумагами; на лондонских рынках они появились после реформы в октябре 1986 г. (Big Bang (“Биг Бэнг”)). Такие дилеры ведут непосредственные операции с Банком Англии, который наблюдает за их деятельностью, и при необходимости могут запрашивать о покупке первоклассных ценных бумаг, выпускаемых по мере предъявления спроса. На них также лежит обязанность поддерживать рынок всех государственных ценных бумаг. В 1986 г. действовало 27 первичных дилеров; в 1992 г. их число сократилось до 20. К ним в определенной мере перешла роль правительственного брокера (government broker). Их часто называют дилерами с первоклассными ценными бумагами (gilt-edged dealers).
2. См.: reporting dealer (дилер, информирующий Федеральную резервную систему США о сделках по правительственным ценным бумагам).
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > первичный дилер
-
10 система разделения ролей
система разделения ролей
Система заключения сделок на фондовой бирже, при которой функции фондового джоббера (stockjobber) и фондового брокера (stockbroker) выполняются различными фирмами. При системе совмещения ролей (single-capacity system) эти две функции могут объединяться фирмами, известными под названием “делатели рынка” (market makers). Система разделения ролей существовала на Лондонской фондовой бирже (London Stock Exchange) до октября 1986 г. (см.: Big Bang (“Биг бэнг”)), когда была введена система совмещения ролей, что поставило лондонский фондовый рынок в один ряд с большинством других международных зарубежных фондовых рынков. Основное достоинство системы совмещения ролей состоит в том, что она позволяет инвестору снизить издержки, хотя в то же время она создает больше возможностей для нечестного совершения сделок (см.:Chinese wall (“китайская стена”)).
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > система разделения ролей
-
11 фондовый брокер
фондовый брокер
Агент, который покупает и продает ценные бумаги на фондовой бирже от имени своих клиентов и получает за свои услуги вознаграждение в виде комиссии (commission). До октября 1986 г. (см.: Big Bang (“Биг Бэнг”)) фондовые брокеры, работающие на Лондонской фондовой бирже (London Stock Exchange), не могли, в соответствии с правилами Биржи, выступать в роли принципалов (principals) (сравни: stockjobbers (фондовые джобберы)) и работали за фиксированную комиссию, установленную фондовой биржей. Однако с октября 1986 г. многие лондонские фондовые брокеры воспользовались преимуществами, которые давали им новые правила, и стали покупать и продавать ценные бумаги, выступая в роли принципалов, в результате чего их стали называть “делателями рынка” (market makers). Это изменение в правилах сопровождалось и упразднением фиксированных комиссионных, что позволило фондовым брокерам менять ставку комиссионных, конкурируя между собой. Традиционно фондовые брокеры выступали в роли консультантов по инвестициям, особенно для своих институциональных инвесторов (institutional investors).
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > фондовый брокер
См. также в других словарях:
BANG! — Студийный альбом Cinema Bizarre Дата выпуска August 25, 2009 … Википедия
Market maker — Financial markets Public market Exchange Securities Bond market Fixed income Corporate bond Government bond Municipal bond … Wikipedia
Bang Khen — Infobox Amphoe name=Bang Khen province=Bangkok thai=บางเขน capital=Anusawari coordinates=coord|13|52|26|N|100|35|47|E|type:adm2nd region:TH population=177,062 population as of=2004 area=42.123 density=4,203 postal code=10220 except Mu 8 10 of Tha … Wikipedia
Bang (Desperate Housewives) — Infobox Television episode Title = Bang Series = Desperate Housewives Caption = Season = 3 Episode = 7 Airdate = November 5, 2006 Production = 307 Writer = Joe Keenan Director = Larry Shaw Guests = Episode list = List of Desperate Housewives… … Wikipedia
Bang & Olufsen — Infobox Company name = Bang Olufsen A/S type = Public (OMX|CSE3202|BO B) company slogan = foundation = 1925 founder = Peter Bang, Svend Olufsen location = flagicon|Denmark Struer, Denmark key people = Jørgen Worning (Chairman) and Kalle Hvidt… … Wikipedia
Bang Rak — Infobox Amphoe name=Bang Rak province=Bangkok thai=บางรัก capital=Si Phraya coordinates=coord|13|43|51|N|100|31|27|E|region:TH type:adm2nd population=60,485 population as of=2003 area=5.54 density=10,926 postal code=10500 geocode=1004 Bang Rak or … Wikipedia
Bang Bon — Infobox Amphoe name=Bang Bon province=Bangkok thai=บางบอน capital=Bang Bon coordinates=coord|13|39|50|N|100|24|32|E|region:TH type:adm2nd source:dewiki population=93,225 population as of=2004 area=34.745 density=2,683 postal code=10150… … Wikipedia
Market towns of Sør-Trøndelag and Nord-Trøndelag counties — The Market towns of Sør Trøndelag and Nord Trøndelag counties (Norwegian: Kjøpstedene i Sør Trøndelag og Nord Trøndelag fylker) was an electoral district for parliamentary elections in Norway. It comprised the market towns (Norwegian: kjøpsteder) … Wikipedia
market maker — 1) Any intermediary who creates a market for a financial obligation. 2) A dealer in securities on the London Stock Exchange who undertakes to buy and sell securities as a principal and is therefore obliged to announce buying and selling prices… … Big dictionary of business and management
market maker — A dealer in securities on the London Stock Exchange who undertakes to buy and sell securities as a principal and is therefore obliged to announce buying and selling prices for a particular security at a particular time. Before October 1986 (see… … Accounting dictionary
bang — To make a turn, usually in a car, especially in Boston. Bang a left up here by the Star Market … Dictionary of american slang